Ale no tak, pánové?!
Dvě zvláštní shody okolností.
První: Ve 12:52 jsem na tomto blogu uveřejnil odkaz na článek na webu NY Times o projektu Romana Galla. Ve 13:56 se na blogu Česká média objevila "vlastní zpráva ČM a NY Times" (není to hezké, spolupracovat na "vlastní zprávě" se světovým deníkem?), která rovněž přináší tento odkaz.
Druhá shoda okolností: můj odkaz je zvláštní tím, že za zkratkou html obsahuje ještě otazník a další symboly, které ukazují, jak jsem se k článku na dotyčné adrese propracoval (tedy ze sekce Technologie, kterou mám v oblíbených adresách). Česká média mají stejný odkaz jako já ve svém zápisku na blogu, což znamená, že ho a) buď převzaly ode mě, anebo b) dostaly se k němu stejnou, poměrně složitou cestou.
Můj závěr: redaktor Českých médií si vzal můj zápisek a udělal z něj "vlastní zprávu". Nevadí mi to, slušnost a zaběhnutá tradice však říkají, že uvádím zdroj, odkud něco beru.
Česká média hojně publikují mé texty, které vycházejí na mém blogu či jinde. Ani to mi nevadí, ba naopak. Bývá za nimi douška, že tak činí s "laskavým svolením autora". Tímto jim vzkazuji, že výše citované právě vypršelo.
První: Ve 12:52 jsem na tomto blogu uveřejnil odkaz na článek na webu NY Times o projektu Romana Galla. Ve 13:56 se na blogu Česká média objevila "vlastní zpráva ČM a NY Times" (není to hezké, spolupracovat na "vlastní zprávě" se světovým deníkem?), která rovněž přináší tento odkaz.
Druhá shoda okolností: můj odkaz je zvláštní tím, že za zkratkou html obsahuje ještě otazník a další symboly, které ukazují, jak jsem se k článku na dotyčné adrese propracoval (tedy ze sekce Technologie, kterou mám v oblíbených adresách). Česká média mají stejný odkaz jako já ve svém zápisku na blogu, což znamená, že ho a) buď převzaly ode mě, anebo b) dostaly se k němu stejnou, poměrně složitou cestou.
Můj závěr: redaktor Českých médií si vzal můj zápisek a udělal z něj "vlastní zprávu". Nevadí mi to, slušnost a zaběhnutá tradice však říkají, že uvádím zdroj, odkud něco beru.
Česká média hojně publikují mé texty, které vycházejí na mém blogu či jinde. Ani to mi nevadí, ba naopak. Bývá za nimi douška, že tak činí s "laskavým svolením autora". Tímto jim vzkazuji, že výše citované právě vypršelo.
Štítky: banality
Komentáře: 4:
chudáci Česká média;-)
jsou to pěkný loupežníci ....
A můžou se nějak blogeři vůbec bránit? Existuje jiná možnost, než psát podobné články kde křičíme jména těch, co kradou naše slova? Že by snad soudy … o tom dost pochybuji. Nakonec dojde na otázky typu (berte to jako příklad): Můžete nějak potvrdit, že vámi stanovený datum, nebylo změněno například serverem? A nemohlo tomu být naopak u serveru XXX …. A pak přijde na řadu nějaký odborník, který zjistí, že ve světě výpočetní techniky je vlastně všechno možné … a jsme zase v píííp. Co s tím?
Miloši zdravím a za ČM se Ti omlouvám. Jak jsem zjistil, stalo se nedorozumění. Informaci o Romanově článku jsem získal já při ranním telefonu s ním a v naší redakci zřejmě přehlédli, že je článek na totéž téma publikován již u Tebe. Tvé rozhodnutí ohledně spolupráce samozřejmě respektujeme. Ahoj Jarda Berka
Okomentovat
Přihlášení k odběru Komentáře k příspěvku [Atom]
<< Domovská stránka